Jump to content
Korean Random

damageLog средствами XVM.


Recommended Posts

, а это нормально переводится {{мое-живой}}?

а какая фиг разница, как это дословно переводится? 

 

вот тут

│ D │ {{my-frags}}           │   │ X │ X │ X │ X │ X │ X │ X │ мои фраги
│ S │ {{my-veh-id}}          │ X │ X │ X │ X │ X │ X │ X │ X │ id моей техники
│ S │ {{my-vehicle}}         │ X │ X │ X │ X │ X │ X │ X │ X │ название моей техники
│ S │ {{my-vehiclename}}     │ X │ X │ X │ X │ X │ X │ X │ X │ системное название моей техники (usa-M24_Chaffee)
│ S │ {{my-vehicle-short}}   │   │ X │ X │ X │ X │ X │ X │ X │ укороченное название моей техники
│ S │ {{my-vtype}}           │ X │ X │ X │ X │ X │ X │ X │ X │ тип моей техники (текстовые подстановки из конфига)
│ S │ {{my-vtype-l}}         │ X │ X │ X │ X │ X │ X │ X │ X │ тип моей техники (текстовые подстановки из файлов перевода)
│ S │ {{my-vtype-key}}       │ X │ X │ X │ X │ X │ X │ X │ X │ название ключа таблицы типа моего танка(LT, MT, HT, TD, SPG)
│ S │ {{c:my-vtype}}         │ X │ X │ X │ X │ X │ X │ X │ X │ цвет по типу моей техники 
│ S │ {{my-battletier-min}}  │ X │ X │ X │ X │ X │ X │ X │ X │ минимальный уровень боёв моей техники
│ S │ {{my-battletier-max}}  │ X │ X │ X │ X │ X │ X │ X │ X │ максимальный уровень боёв моей техники
│ S │ {{my-nation}}          │ X │ X │ X │ X │ X │ X │ X │ X │ нация моей техники
│ S │ {{my-level}}           │ X │ X │ X │ X │ X │ X │ X │ X │ уровень моей техники (арабские цифры)
│ S │ {{my-rlevel}}          │ X │ X │ X │ X │ X │ X │ X │ X │ уровень моей техники (римские цифры)
│ S │ {{my-clan}}            │ X │ X │ X │ X │ X │ X │ X │ X │ мой клан

тоже не все дословные переводы названия макроса соответствуют фактическому смыслу значения макроса (к примеру {{my-level}} - дословно "мой уровень", "vehicle/техника" пропущено...)

 

я привожу этот пример как некую "отправную точку" в обсуждении названия нового макроса. так-то и {{iAlive}} вполне дает понимание нового макроса (имхо)

тут основное - приставка "my-" к обычному макросу, которая означает, что независимо от места использования, макрос будет действовать ТОЛЬКО в отношении меня, а не какого-то игрока, в чьем маркере/ухе/поле на миникарте этот макрос вписан...

  • Upvote 2
Link to comment
Short link
Share on other sites

 

 

Посмотри ещё один момент по пожару. После пожара чужого танка (АМХ-1390) надпись "пожар" не пропадает. Это не новый баг, он ещё до переделки был.
, исправил, возможно частично. Добавил макрос {{my-alive}}.
  • Upvote 3
Link to comment
Short link
Share on other sites

к примеру {{my-level}} - дословно "мой уровень", "vehicle/техника" пропущено...

Ну, все-таки, "мой уровень" - это нормально, а вот "мой живой" - криво. По крайней мере, я бы my-alive не делал.

  • Upvote 1
Link to comment
Short link
Share on other sites

 

 

исправил, возможно частично. Добавил макрос {{my-alive}}.
, я запулил, но 

 

Ну, все-таки, "мой уровень" - это нормально, а вот "мой живой" - криво. По крайней мере, я бы my-alive не делал.
Link to comment
Short link
Share on other sites

sirmax, on 13 Nov 2016 - 19:14, said:

Ну, все-таки, "мой уровень" - это нормально, а вот "мой живой" - криво. По крайней мере, я бы my-alive не делал.

 

 

Пусть бы Максим подсказал, как лучше назвать тогда

Link to comment
Short link
Share on other sites

Если бы я знал, я бы подсказал. :)

Пока больше склоняюсь к {{me-alive}}, хотя, по-хорошему, это тоже не правильно. "I'm alive" плохо сокращается.


Замержу пока как есть, дальше если кто-то лучше придумает, поменяем.

Edited by sirmax
  • Upvote 2
Link to comment
Short link
Share on other sites

на всех нынешних макросах к себе относящихся приставка "my-", тут я очень согласен с @Kapany3uk, что правильно придерживаться такой тенденции, точный перевод в таком случае не слишком важен, если в целом суть ясна. но если вас смущает, расцените например как "мой макрос "alive""- my alive macro или "мой танк жив"-  my vehicle is alivе...

Edited by demon2597
Link to comment
Short link
Share on other sites

, исправил, возможно частично. Добавил макрос {{my-alive}}.

прошёлся по реплеям, норм всё, макрос тоже функционирует . Как-то ещё спрашивал, можно ли форматирование  секции сделать ?

"timeDisplayLastHit"
Link to comment
Short link
Share on other sites

Ну я хотел бы , чтоб эту надпись ещё после вспышки от уничтожения танка можно было некое доп.время созерцать

"timeDisplayLastHit": "{{my-alive?10|20}}"

 

Edited by H_E_K_P_O_M_A_H_T_
Link to comment
Short link
Share on other sites

{{my-alive}}          - value 'alive' for alive own vehicle, '' for dead one / возвращает 'alive', для живой собственной техники, '' для мертвой


наверное тему можно перенести из раздела разработки в раздел в компонентов XVM

Edited by demon2597
  • Upvote 2
  • Downvote 1
Link to comment
Short link
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...