evil_rrock Posted April 4, 2014 Share Posted April 4, 2014 Немного удивило, на Руси басумарманами называли выходцев из мусульманских стран и юго-восточной Азии, подчеркивая тем самым их не христианское вероисповедание, а вот европейцев называли иноземцами... изначально вроде как да, но позднее добавились и новые значения. вот те новые я и имел ввиду. а вот если сюда в ближайшем времени заглянет Зеленогорец, то мы имеем все шансы испытать на себе многие смысловые значения, слова "получать" @ Quote Link to comment Short link Share on other sites More sharing options...
Meddio Posted April 4, 2014 Share Posted April 4, 2014 (edited) туземцами как раз в данном форуме, являемся мы, а он в свою очередь басурманин Ой, смотрите, чтоб немец не начал это все переводить, а то в обратном переводе с английского уже и "неверный" с "язычником" выходит )) Я в первом сообщении обратил внимание на "Information zur Tankrange...", а не на "Information ... in der Garage", и испугался, что придется мануал на английском/немецком писать. Такая лень сразу включилась. Но все оказалось проще, чем я думал. Вообще неплохо бы файл с локализацией к моду прикрепить (либо, как в XVM - в формате JSON, либо в том же XML). На еврофоруме мод пользуется не меньшей популярностью. А еще правильней было бы включить этот функционал в состав XVM, тогда и с переводом никаких проблем не будет, и с настройкой/установкой ни у кого вопросов возникать не будет. Edited April 4, 2014 by Meddio @ Quote Link to comment Short link Share on other sites More sharing options...
deutscher_Adler Posted April 4, 2014 Share Posted April 4, 2014 (edited) Немного удивило, на Руси басумарманами называли выходцев из мусульманских стран и из юго-восточной Азии, подчеркивая тем самым их не христианское вероисповедание, а вот европейцев называли иноземцами... ЗЫ: Все таки он там скорее всего христианин как мне кажется, я уж не знаю какой именно... чего уж его в басурманы то записывать :))) Im a german and no muslim! Sry for my bad english and my google translated russian! But one question, is your german better than my russian!? With nearly 60 years is not so easy to learn other languages and befor i dont need a other language than german! Edited April 4, 2014 by deutscher_Adler @ Quote Link to comment Short link Share on other sites More sharing options...
evil_rrock Posted April 4, 2014 Share Posted April 4, 2014 Ой, смотрите, чтоб немец не начал это все переводить, а то в обратном переводе с английского уже и "неверный" с "язычником" выходит )) Я в первом сообщении обратил внимание на "Information zur Tankrange...", а не на "Information ... in der Garage", и испугался, что придется мануал на английском/немецком писать. Такая лень сразу включилась. Но все оказалось проще, чем я думал. Вообще неплохо бы файл с локализацией к моду прикрепить (либо, как в XVM - в формате JSON, либо в том же XML). На еврофоруме мод пользуется не меньшей популярностью. про басурмана потру щас. пункт второй, из-за гугли я тоже по началу подумал что мануал надо переводить и только после нскольких вопросов выяснилось, что именно требуется. пункт три, если получится локализовать скрипт, буду пробовать переводить мануал, ну ессно не без помощи зала =) Im a german and no muslim! Sry for my bad english and my google translated russian! But one question, is your german better than my russian!? sorry! I did not mean it. this complexity Russian tongue, and its synonyms @ Quote Link to comment Short link Share on other sites More sharing options...
StranikS_Scan Posted April 4, 2014 Share Posted April 4, 2014 Im a german and no muslim! Sry for my bad english and my google translated russian! But one question, is your german better than my russian!? With nearly 60 years is not so easy to learn other languages and befor i dont need a other language than german! Don't worry! :)))) We remembered national history and how in ancient Rus called foreigners from Europe and discussed about it. @ Quote Link to comment Short link Share on other sites More sharing options...
XXX_MUTANT Posted April 4, 2014 Share Posted April 4, 2014 Впереди паровоза бежать не надо, я все таки не "лаборатория кЫсперского" нуно еще время, не все работает как надо, а времени не хватает... с подполом не понял, чего там повылазило, подпол вообще-то наоборот заинтересован в том что бы выгорело, а то последнее время даже подпол растаскивать умудряются. Я так понимаю, что твоя программа призвана расшифровать скрипты к читаемому виду. В чем выгода подполью, если они наоборот их шифруют? @ Quote Link to comment Short link Share on other sites More sharing options...
StranikS_Scan Posted April 4, 2014 Share Posted April 4, 2014 Я так понимаю, что твоя программа призвана расшифровать скрипты к читаемому виду. В чем выгода подполью, если они наоборот их шифруют? О_0. Она для ЗАшифровывания скриптов вообще-то :))))) @ Quote Link to comment Short link Share on other sites More sharing options...
Meddio Posted April 4, 2014 Share Posted April 4, 2014 (edited) пункт три, если получится локализовать скрипт, буду пробовать переводить мануал, ну ессно не без помощи зала =) Сначала нужно определиться с дальнейшим развитием мода. Если StranikS_Scan сделает свою версию, будем помогать, как сможем, в зависимости от его решения по вопросу локализации, набору необходимых фраз (для перевода) и выбранному формату. Если нет, по мере необходимости постараюсь прикрутить функционал к существующему моду (точно как с файлом XML). Только либо нужно будет найти способ получения из клиента имени текущей локали (чтоб автоматически выбирать нужный языковой файл или часть файла), либо банально добавлю тег <language> в существующий XML-файл (чтоб пользователь сам мог выбрать один из доступных языков). Вообще с переводом ошибок и фраз для log-файла я погорячился. Python.log пишется не в Unicode, и могут быть проблемы с национальными кодировками. А если ограничиться только тремя фразами (обзор, труба, дальность стрельбы), можно это все прямо в XML добавить, чтоб не создавать лишних файлов. Edited April 5, 2014 by Meddio @ Quote Link to comment Short link Share on other sites More sharing options...
Zelenogorec Posted April 5, 2014 Author Share Posted April 5, 2014 Привет всем. Так все разом оживились.... изза немца. Соскучились по новой инфе. Ваше мнение, добавлять немецкую локализацию в шапку или ненадо?? @ Quote Link to comment Short link Share on other sites More sharing options...
evil_rrock Posted April 5, 2014 Share Posted April 5, 2014 Привет всем. Так все разом оживились.... изза немца. Соскучились по новой инфе. Ваше мнение, добавлять немецкую локализацию в шапку или ненадо?? чисто теоретически, то это возможно не последний немец зашедший сюда. @ Quote Link to comment Short link Share on other sites More sharing options...
Meddio Posted April 5, 2014 Share Posted April 5, 2014 (edited) Ваше мнение, добавлять немецкую локализацию в шапку или ненадо?? Имхо, не вижу смысла. "Локализация" - это очень громкое слово для трех фраз, переведенных только на один язык. Если будет время (через недельку-две), подумаю, как поизящней прикрутить общий файл "локализации". Тогда любой пользователь сможет добавить свой язык либо изменить стандартные термины. Выбрать, что ему удобней, "Дальность" или "дальность стрельбы", "Binocular telescope" или "Telescope". 'Например, такого вида (XML-дерево)' <translation> <russian> <view>Обзор</view> <telescope>Стереотруба</telescope> <range>Дальность стрельбы</range> </russian> <english> <view>View range</view> <telescope>Binocular telescope</telescope> <range>Shooting range</range> <english> <german> <view>Sichtweite</view> <telescope>Scherenfernrohr</telescope> <range>Schußweite</range> </german> </translation> Или такого: 'Или такого (XML-список с атрибутами)' <translation> <view lang='ru'>Обзор</view> <view lang='en'>View range</view> <view lang='de'>Sichtweite</view> <telescope lang='ru'>Стереотруба</telescope> <telescope lang='en'>Binocular telescope</telescope> <telescope lang='de'>Scherenfernrohr</telescope> <range lang='ru'>Дальность стрельбы</range> <range lang='en'>Shooting range</range> <range lang='de'>Schußweite</range> </translation> Или как в XVM, в формате JSON (примеры - в папке res_mods\xvm\l10n). Edited April 5, 2014 by Meddio 1 @ Quote Link to comment Short link Share on other sites More sharing options...
Zelenogorec Posted April 6, 2014 Author Share Posted April 6, 2014 Имхо, не вижу смысла. "Локализация" - это очень громкое слово для трех фраз, переведенных только на один язык. Если будет время (через недельку-две), подумаю, как поизящней прикрутить общий файл "локализации". Тогда любой пользователь сможет добавить свой язык либо изменить стандартные термины. Выбрать, что ему удобней, "Дальность" или "дальность стрельбы", "Binocular telescope" или "Telescope". 'Например, такого вида (XML-дерево)' <translation> <russian> <view>Обзор</view> <telescope>Стереотруба</telescope> <range>Дальность стрельбы</range> </russian> <english> <view>View range</view> <telescope>Binocular telescope</telescope> <range>Shooting range</range> <english> <german> <view>Sichtweite</view> <telescope>Scherenfernrohr</telescope> <range>Schußweite</range> </german> </translation> Или такого: 'Или такого (XML-список с атрибутами)' <translation> <view lang='ru'>Обзор</view> <view lang='en'>View range</view> <view lang='de'>Sichtweite</view> <telescope lang='ru'>Стереотруба</telescope> <telescope lang='en'>Binocular telescope</telescope> <telescope lang='de'>Scherenfernrohr</telescope> <range lang='ru'>Дальность стрельбы</range> <range lang='en'>Shooting range</range> <range lang='de'>Schußweite</range> </translation> Или как в XVM, в формате JSON (примеры - в папке res_mods\xvm\l10n). Это будет самый лучший вариант!!! @ Quote Link to comment Short link Share on other sites More sharing options...
Azbuka Posted April 6, 2014 Share Posted April 6, 2014 Вставлю свои пять копеек в тему о локализации: По-словацки: Prehľad - Обзор Dalekohľad - стереотруба, бинокль, телескоп Rozsah - Дистанция, диапазон По-чешски: Přehled - Обзор Dalekohled - стереотруба, бинокль, телескоп Rozsah - Дистанция, диапазон P.S. Буквы ľ можно заменить на l, а ř на r - разницы большой нет. @ Quote Link to comment Short link Share on other sites More sharing options...
Proter Posted April 15, 2014 Share Posted April 15, 2014 для 9.0 будет?? @ Quote Link to comment Short link Share on other sites More sharing options...
evil_rrock Posted April 15, 2014 Share Posted April 15, 2014 для 9.0 будет??так работает же от 0.8.11 который @ Quote Link to comment Short link Share on other sites More sharing options...
Kotyarko_O Posted April 15, 2014 Share Posted April 15, 2014 так работает же от 0.8.11 который + @ Quote Link to comment Short link Share on other sites More sharing options...
GRON_10 Posted April 15, 2014 Share Posted April 15, 2014 для 9.0 будет?? Без проблем старый работает от 0.8.11 @ Quote Link to comment Short link Share on other sites More sharing options...
Armagomen Posted April 15, 2014 Share Posted April 15, 2014 Без проблем старый работает от 0.8.11 У меня со старым интерфейс исторических боев виснет и таи ничего нет потом. @ Quote Link to comment Short link Share on other sites More sharing options...
slavian.r Posted April 16, 2014 Share Posted April 16, 2014 (edited) со старым currentvehicle.pyc не работает исторические бои. конфиг мой. нужен новый currentvehicle.pyc Edited April 16, 2014 by slavian.r @ Quote Link to comment Short link Share on other sites More sharing options...
Art_NRG Posted April 16, 2014 Share Posted April 16, 2014 +1, интерфейс исторических боев перестает адекватно работать (но появляется если высадить с танка командира). @ Quote Link to comment Short link Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.