Jump to content
Korean Random

[Тестирование / Test] 5.0.1-test2


sirmax

Recommended Posts

Что-то не слышно ответа разработчиков, как насчет разделить capturers в l10n на своих и чужих?

В некоторых конфигах (в том числе и в моем) захватчики обзываются по разному в зависимости от командной принадлежности. На данный момент эту, хоть и маленькую, часть конфига, заданную в таком виде, перевести невозможно, следовательно нет смысла переводить тогда и всё остальное- использование в таких конфигах языковых макросов теряет смысл. Там делов всего ничего- в языковых файлах вместо одного параметра capturers написать два- allyCapturers и enemyCapturers.

Конечно это можно сделать и самому, но вот править если что каждый раз в каждом файле перевода и выкладывать вместе с конфигом все файлы l10n- это не айс, поэтому я и предлагаю внести поправку официально

Link to comment
Short link
Share on other sites

Ln10 macros are for default config. When someone download XVM and have for example Czech client, he will get fully translated XVM without any EN/RU texts.

 

When you making own configuration, you can remove these macros and make it only for own language.
If you want to support more languages, you can use own macros like {{l10n:allyCaptures}}, just add "allyCaptures": "transaltion" in l10n/[langCode].xc files.
You will have own config with own l10n files.

 

Build in macros are reflecting current texts in config, and there is no different between ally/enemy "Captures" text neither in RU or EN.

Link to comment
Short link
Share on other sites

Вариант правки дефолтных файлов локализации плох тем, что человек сам может под себя их править, а тут мы со своим конфигом берем и всё ему ломаем. По идее в конфиге должны быть собственные файлы локализации (или внутри самого конфига это реализовать).

Link to comment
Short link
Share on other sites

Ребят, вы не поняли, ведь в дефолте по сути ничего не изменится, но зато появится возможность обозвать этих самых захватчиков по разному, без необходимости выкладывать с конфигом всю кучу правленных файлов перевода. Ибо если я в русском файле создам два нужных мне параметра, то в английской локализации, без правки файла перевода эти параметры будут неизвестны.

Что есть сейчас например в en.xc:

"Capturers": "Capturers",

Что я предлагаю сделать:

"allyCapturers": "Capturers",

"enemyCapturers": "Capturers",

В captureBar.xc:

для вражеской базы:

"extra": "{{l10n:allyCapturers}}: <b><font color='#FFCC66'>{{tanks}}</font></b> {{l10n:Timeleft}}: <b><font color='#FFCC66'>{{time}}</font><b>",

для союзной базы:

"extra": "{{l10n:enemyCapturers}}: <b><font color='#FFCC66'>{{tanks}}</font></b> {{l10n:Timeleft}}: <b><font color='#FFCC66'>{{time}}</font><b>",

Отображаемый результат в полосе захвата не изменится, но у пользователя появится возможность обозвать захватчиков по разному. 

Для "primaryTitleFormat" и "captureDoneFormat" ведь такая возможность есть, почему же не сделать то же самое для "extra"?


Как иначе я смогу реализовать вот такой вид, пользуясь языковыми макросами?

post-6084-0-28595300-1377074861_thumb.jpg

Никак, потому, что захватчики не различаются, то есть только писать как было- не используя макрос, но тогда, человек с английской локализацией, поставивший конфиг, не увидит перевода и ему надо будет лезть и править текст самому.

А вот так, например, это могло бы выглядеть в английской локализации, отличной от дефолта

post-6084-0-41242200-1377087928_thumb.jpg

Edited by demon2597
Link to comment
Short link
Share on other sites

----

xvm-4.1.1

----

Нужно больше отзывов о производительности, фризы: как и когда появляются, проверить появление без мода и с ним.

 

Проверить:

  • У убитого совзводника при разговоре (звуком)  vehicleIcon над трупом не заменяется на динамик, а вспыхивает белым.
  • Баг с утопленником - танк утонул, маркер класса техники остался как у живого.
  • Неправильно отображается необходимое количество боёв для увеличения процента побед на танке при 100% побед. 0 до 101% / 0 до 101.5%
  • после установки хвм, для подключения к серверу нужно два раза щёлкнуть мышью на кнопке "connect"

'Решение по захвату базы:'

Отказаться от "наших/чужих" баз, добавить "врагов/союзников на захвате:", т.к. во встречном бою база одна.

 

Смена макросов l10n:

  • вместо Capturers - ally/enemyCapturers,
  • вместо ally/enemyBaseCapture, - BaseCapture

 

Формат:

Захват базы! Врагов на захвате:
Захват базы! Союзников на захвате:

База захвачена противником!

База захвачена союзниками!

Edited by Mr A
Link to comment
Short link
Share on other sites

Архив неправильно собран, переложить трудности не составит никакой, но тем не менее.

 

Алсо, баг с отлетающим уроном пофикшен или нет?

Link to comment
Short link
Share on other sites

Проверить:

  • Баг с утопленником - танк утонул, маркер класса техники остался как у живого.
  • Неправильно отображается необходимое количество боёв для увеличения процента побед на танке при 100% побед. 0 до 101% / 0 до 101.5%
  • после установки хвм, для подключения к серверу нужно два раза щёлкнуть мышью на кнопке "connect"
  1. С противниками все нормально, союзников еще не проверял.
  2. Такой баг отсутствует.
  3. Такой баг отсутствует.

Еще заметил смещение иконки шестого чувства. Она некорректно выравнивается.

Link to comment
Short link
Share on other sites

добавить "врагов/союзников на захвате:"

если "союзников" заменить на "наших" то строки (при одновременном захвате) получатся одинаковой длины и циферки ровно друг под другом, по моему симпатичнее выглядит. Ну это так, к слову

 

Баг с утопленником - танк утонул, маркер класса техники остался как у живого.

блин только пару дней назад встречал такое, теперь бы реплей в куче найти

Edited by demon2597
Link to comment
Short link
Share on other sites

 

  1. С противниками все нормально, союзников еще не проверял.

 

Да постоянно значки класса техники светятся. Чуть ли ни каждый день такое вижу.

Link to comment
Short link
Share on other sites

 

 

Еще заметил смещение иконки шестого чувства. Она некорректно выравнивается.

Два скриншота приложить.

 

 

 

реплей в куче найти

Одного хватит.

 

 

 

кому-то может захотеться сделать форматы захвата различными

При чем тут дефолтный конфиг и его локализация? Никто не будет левые надписи переводить на 15 языков.


 

 

Чуть ли ни каждый день такое вижу.

А я реплей не вижу.

Link to comment
Short link
Share on other sites

При чем тут дефолтный конфиг и его локализация? Никто не будет левые надписи переводить на 15 языков.

это я ступил, сорь, невнимательно посмотрел и принял ally/enemyBaseCapture за ally/enemyBaseCaptured. Всё нормально, затер эту шляпу в том посте, чтоб с толку не сбивало.

Но все равно про перевод то речи и не было, я говорил о том что в файлах локализации макросы полосы захвата нужны разные для ally/enemy, не надо объединять два в один. Кто-то может нарисовать и так: "Наши атакуют базу! Захватчиков.." "Враги атакуют базу! Оккупантов.."

Другими словами, вот предлагаемый дефолтный набор:

// Capture

    "enemyBaseCapture": "Захват базы!",

    "enemyBaseCaptured": "База захвачена союзниками!",

    "allyBaseCapture": "Захват базы!",

    "allyBaseCaptured": "База захвачена противником!",

    "Timeleft": "Осталось",

    "allyCapturers": "Наших на захвате",

    "enemyCapturers": "Врагов на захвате",

Edited by demon2597
  • Upvote 1
Link to comment
Short link
Share on other sites

 

 

Кто-то может нарисовать и так

Локализация для дефолта пишется. Больше ни для чего. Одинаковые надписи - один макрос, разные - несколько.

Link to comment
Short link
Share on other sites

Локализация для дефолта пишется. Больше ни для чего. Одинаковые надписи - один макрос, разные - несколько.

Вот блин! Ну поставил мой конфиг, например какой-нето эстонец- чего мне для него эстонский учить и файл эстонской локализации править? Оставьте вы разные макросы и напишите им одинаковые значения- и всего делов.

Вот нарисую я себе в русской локализации разные макросы ally/enemyBaseCapture, а в дефолте допустим один- BaseCapture. Тогда у эстонца мои макросы в его неправленном файле локализации будут отсутствовать и ему с моим конфигом хрень будет в полосе рисовать, а так бы рисовало дефолтные значения. 

Речь о том, чтобы подвести файл локализации к такому виду, чтобы сам набор макросов был подходящим как для дефолта, так и для пользователя, а значения этих макросов пользователи будут менять уже как им надо или оставлять дефолтными. Уффф, блин, устал аж объяснять

Link to comment
Short link
Share on other sites

@Glychok, а если все сниппеты отключить?

На стандартном конфиге та же песня.

 

Поправка по поводу утопленников. С союзниками проблем не увидел, а вот у противников иконка действительно как у живого.

Link to comment
Short link
Share on other sites

Guest
This topic is now closed to further replies.
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...